|
PROVERBI AFRICANI 3
PROVERBI AFRICANI 3 - Se la gallina ha i pulcini temi lo sparviero (haoussa) - Piccole pulci danno la scabbia (bahumbu) - E' stato un bambino ozioso, sar� un adulto ozioso (bangala) - Solo il padrone pu� riprendersi l'osso dalla gola del cane (jabo) - Un bananeto esposto al vento non cadr� troppo presto (bamileke) - La mucca strapazza il suo vitello, ma non lo odia (peul) - Chi salta e cade nel fuoco deve fare un altro salto (wolof) - Solo il ferro pu� tagliare il ferro (mandigue) - La capretta non ha paura delle corna di sua madre (galla) - La collera di una madre non dura pi� di una notte (Burundi) - Un figlio che incendia la capanna non lo si uccide (bakusu) - Prima di uccidere il tua cane, ascoltane la voce (bandibu) - Il cuore � come la riva, basta una sola pioggia per infangarla (ngombe) - Il cuore conserva ci� che l'orecchio ha inteso (bayombe) - Non si danza mettendo i propri piedi su quelli degli altri )tupur�) - Il cuore � uno scrigno che non si apre facilmente (duala) - L'asino segue la mucca (tupur�) - Il cuore � un paniere con coperchio (mongo) - Il cuore non � un ginocchio, non lo si pu� piegare (peul) - Un bel corpo pu� nascondere un cuore cattivo (pangwe) - Se il cuore � ferito, il sangue cola all'interno (ngombe) - Seduto o in piedi, il rospo � sempre lo stesso (bahaya) - La criniera del leone � visibile, quella dell'uomo � all'interno - I piccoli serpenti crescono con il loro veleno (schambala) - La scimmia deve la sua coda o a suo padre o a sua madre (pangwe) - Il vitello ha lo stesso colore del toro (galla) - Anche il piccolo leopardo si chiama leopardo (bambala) - Il leopardo non genera una capra (libinza) - Il vitello si nutre di ci� che ha mangiato la mucca (peul) - Il piccolo della faraona alla nuca assomiglia a sua madre (tupur�) - Il legno secco fa bruciare il legno verde (wadchagga) - Il tronco d'albero diventa carbone di legno (zulu) - Il leopardo non mangia pesce [il capo non si occupa di quisquiglie] (ekonda) - Non si prende un ippopotamo con un amo (pigmei) - Una trappola che prende un topo non prende un elefante (pigmei) - La capra mangia l'erba l� dove la si lega (bamoun) - Chi segue l'elefante non avr� problemi (fante) - La rana non pu� permettersi ci� che fa il rospo (kanuri) - Per legare mille pezzi di legno basta una sola scorza (amhara) - Chi pu� mettere un uovo in una bottiglia pu� anche estrarlo (bornu) - Se un capo ha buoni consiglieri regna in pace (fante) - Anche una grande piroga pu� rovesciarsi (bambara) - Non si nasce capo, lo si diventa (bamileke) - Chi non ha denti non si immischia in un affare di ossi (bamoun) - Un bambino incirconciso non d� ordini (ngbaka) - L'uovo della gallina istruisce sua madre (mongo) - La barba non racconta vecchie storie alle ciglia (ewe) - L'orecchio � pi� vecchio delle corna (peul) - Il ferro non consiglia il martello (mongo) - Non si insegna al leopardo come dare la caccia al cane (ekonda) - Quando compare la barba, scompare l'infanzia (Rwanda) - Uno scarafaggio in un pollaio � perduto (bandibu) - Sacco vuoto non sta in piedi (mandingue) - Si lascia in fretta un coltello che si � preso dalla parte della lama (duala) - Spina appuntita non punge spina appuntita (tupur�) - E' sulla lucertola che si prova il veleno della freccia (tupur�) - Il debole vende sempre la sua gallina nel sacco (bamileke) - Un topo non morde un cucchiaio di ferro (pangwe) - La gloria di una vecchia � nelle sue orecchie (mossi) - Il caprone di una vecchia non scappa (tupur�) - Il pitone non invecchia in una sola foresta (duala) - Il pappagallo non genera in schiavit� (mongo) - Chi � in casa d'altri lascia i propri difetti sulla porta (Rwanda) - Le formiche passano il ruscello se c'� un ponte (bayombe) - Le molte chiacchiere non sono lontane dall'insorgere di contese (libinza) - L'albero marcisce, ma non la contesa (ambede) - Una donna che allatta non provoca delle contese (bamileke) - Chi ha fatto il tuono non lo teme (bahunde) - L'ape non � un medico e tuttavia punge (mandigue) - Il corvo dal collo bianco evita di sporcarsi (swahili) - La bocca contrae debiti, ma � il sedere che paga (ewe) - La pancia non si gonfia se la donna non � incinta (kamba) - Se la gallina grida vuol dire che la si trasporta malamente (ntomba) - Non potete nascondere il fumo della capanna che avete incendiato (Burundi) - Se si � inseguiti da un'ape � che si � mangiato miele (mpongue)
Scambio Banner >
|